What should I ask my friend which best would be
- DMI number:
- 3933
- First Line:
- What should I ask my friend which best would be
- Last Line:
- He left scorned Ammon to the vulgar rout
- Poem Genre / Form:
- Essay, Imitation / translation / paraphrase, and Couplet
- Themes:
- Advice / moral precepts, Death, Fate / fortune / providence, and Philosophical enquiry
- Translated from:
- Lucan
- Confidence:
- Absolute (100%)
- Comments:
- Author:
- Robert Wolseley
- Confidence:
- Confident (50%)
- Comments:
- First Line:
- What should I ask my friends which best would be
- Last Line:
- He left scorned Hamon to the vulgar rout
- Relationship:
- Variant Of
- Comments:
- Title:
- Lycidus or the lover in fashion. [ESTC R10984]
- Page No(s):
- pp. 106-8
- Poem Title:
- Cato's Answer to Labienus, when he advis'd him to consult the Oracle of Jupiter Ammon.
- Attribution:
- Attributed To:
- Not attributed
- Title:
- A select collection of poems with notes biographical and historical [vol 2] [T93622] [ecco]
- Page No(s):
- pp.105-106
- Poem Title:
- Cato's Answer To Labienus, From The Ninth Book Of Lucan.
- Attribution:
- By Mr. Wolseley.
- Attributed To:
- Robert Wolseley
- Title:
- Sylvae: or the second part of poetical miscellanies [T116469]
- Page No(s):
- pp.193-195
- Poem Title:
- Cato's Answer to Labienus, when he advis'd him to consult the Oracle of Jupiter Ammon. Being a Paraphrastical Translation of part of the 9th Book of Lucan, beginning at -Quid quaeri, Labiene, Jubes, &c.
- Attribution:
- By Mr. Wolsely
- Attributed To:
- Robert Wolseley
- Title:
- The second part of miscellany poems [N70161]
- Page No(s):
- qu
- Poem Title:
- Cato's Answer to Labienus, when he advis'd him to Consult the Oracle of Jupiter Ammon. Being a Paraphrastical Translation of part of the Ninth Book of Lucan, beginning at - Quid quaeri, Labiene, jubes, &c.
- Attribution:
- By Mr. Wolseley
- Attributed To:
- Robert Wolseley
- Title:
- The second part of miscellany poems [T117014] [ECCO]
- Page No(s):
- pp.257-258
- Poem Title:
- Cato's Answer to Labienus, when he advis'd him to consult the Oracle of Jupiter Ammon. Being a Paraphrastical Translation of part of the Ninth Book of Lucan; beginning at -- Quid quaeri, Labiene, jubes, &c.
- Attribution:
- By Mr. Wolseley.
- Attributed To:
- Robert Wolseley
- Title:
- Poems by eminent ladies [vol 1] [T42592] [ecco]
- Page No(s):
- pp.164-166
- Poem Title:
- Cato's Answer to Labienus, when he advised him to consult the Oracle of Jupiter Ammon. Being a Paraphrastical Translation of Part of the 9th Book of Lucan, beginning at - Quid quaeri, Labiene, jubes, &c.
- Attribution:
- Collected in section 'Poems By Mrs. Aphra Behn.'
- Attributed To:
- Aphra Behn
- Title:
- Poems by eminent ladies [vol 1] [T60050] [ecco]
- Page No(s):
- pp.140-142
- Poem Title:
- Cato's Answer to Labienus, when he advised him to consult the Oracle of Jupiter Ammon. Being a Paraphrastical Translation of Part of the IXth Book of Lucan, beginning at -- Quid quaeri, Labiene, jubes, &c.
- Attribution:
- Collected in section 'Poems By Mrs. Aphra Behn.'
- Attributed To:
- Aphra Behn
- Title:
- Poems by the most eminent ladies of Great-Britain and Ireland [T144911 vol. I]
- Page No(s):
- pp.164-166
- Poem Title:
- Cato's Answer to Labienus, when he advised him to consult the Oracle of Jupiter Ammon. Being a Paraphrastical Trabslation of Part of the 9th Book of Lucan, beginning at - Quid quaeri, Labiene, jubes, &c.
- Attribution:
- Collected in section 'Poems By Mrs. Aphra Behn.'
- Attributed To:
- Aphra Behn
Related People
Related Poems
Content/Publication